СКОНЯ И НАКАКУ
Рубрики - Что мы натворили?!
Добавил(а) zozulyata   
08.03.12 00:30

(женщинам всех времен и народов посвящается)
«««««««««««««««««««««
История рождения этого «японского эпоса» очень проста: в беседе о том, какие роли играют мужчина и женщина в современном обществе, разгорячившаяся приятельница попыталась процитировать известные строки Некрасова о русской женщине, но оговорилась и выпалила:"Ну, конечно, - «сконя накаку остановит, в горящую избу войдет...»!" Посмеялись, придя к выводу, что Сконя и Накаку (ударение на последний слог)) персонажи мини-эпоса,  допустим, японского. А некоторое время спустя, я разродился и самим «древним сказанием»…

женщина,  жена, героиня, любовь, эпос, муж, сказка, колдун, дракон, стихи,

***

 

В походе к окраине света

Туземка поведала мне

Легенду, которой нету,

О верной японской жене.

А я, вы не будьте уж строги,

Как мог, ее пересказал....

Итак, у забытой дороги

Колдун Накаку проживал

женщина,  жена, героиня, любовь, эпос, муж, сказка, колдун, дракон, стихи,

В раздумьях о вечном и важном,

Кормясь лишь своей ворожбой,

В норе рядом с домом бумажным-

Японской народной избой.

Когда заблудившийся кто-то

В бессилии карму ругал,

Колдун выходил на охоту

И в хижине свет зажигал.

Здесь путник встречал одуревший

Татами на мягком песке,

И чайник с, конечно, несвежим,

Зато подогретым сакэ.

Себе задурманив рассудок,

Несчастный впадал в забытье,

Вот тут, словно в горло простуда,

Колдун пробирался в жилье.

Сняв с путника ценные вещи,

Наличный прибрав капитал,

Хихикая жутко зловеще,

Кудесник заклятье шептал.

И молния падала в саклю...

Ну, в смысле, на эту избу.

А злыдень (мол, крут я, не так ли)

Выпячивал гордо губу.

К утру, как ни в чем не бывало,

На месте исчезнувших стен

Стояло все то же бунгало

В предчувствии новых гостей.....

...............а в это время.....................

женщина,  жена, героиня, любовь, эпос, муж, сказка, колдун, дракон, стихи,

В деревне, чье вспомнить названье

Займет больше четверти дня,

В таком же промасленном зданьи

Ютилась японка Сконя.

Она не боялась работы,

Впрягалась в косилку и в плуг,

Молясь, чтоб скорей из Киото

С шабашки вернулся супруг.

Он был у нее сумотори,

Сумейший из всех сумотор!!!

Во всей сумоистской конторе

Такой не рождался с тех пор.

Припрятаны в пояс монеты,

Котомка с едой за плечом-

Идет сумотори по свету

(Не тою дорогой причем).

Доедены рыба и куры,

А риса осталось едва...

Похоже, вот эти сакуры

Он видел не раз и не два.

А вскоре и вовсе стемнело,

Вдали замигал огонек.

К нему свое бренное тело

Гигант сумотори повлек.

женщина,  жена, героиня, любовь, эпос, муж, сказка, колдун, дракон, стихи,

Хотя без любимых оладий

Бедняга совсем похудел,

От потного сала громадья

Колдун Накаку обалдел.

Такого сакэ не погубит,

Пожар он размечет, как тигр...

Намного разумнее будет

Из путника вытопить жир.

Став средних размеров драконом,

Маг создал завесу огня...

Вот тут то по жанра законам

Проснулась в тревоге Сконя.

Катана и тапки-скамейки,

Немного для мужа еды-

Помчалась, куда там ищейке,

По следу на запах беды....

Сакэ разбежалось по венам,

Лежал богатырь никакой .

Он таял, как воск, постепенно,

Не чуя жары колдовской...

Но что там за топот и ругань?

Беда не приходит одна.

Колдун Накаку с перепугу

Решил, что настала хана..

Однако, когда стало видно

Взбешенную жертвы жену,

Дракон засмеялся ехидно

И воздух ноздрей потянул.

Ох, рано он начал смеяться-

Сконя обнажила свой меч

И пузо по самые... плечи,

Хотя у дракона нет плеч,

Короче, вспорола вдоль тела

Она негодяя клинком...

А пламя недобро гудело

На пару с ее мужиком.

С испорченным вдрызг настроеньем

Колдун удалился в нору.

Сконя же прошла в помещенье,

Метать продолжая икру,

Раскокала чайник проклятый,

Пустой абсолютно, к тому ж,

И вынесла пояс с зарплатой,

В котором запутался муж....

Зло новые сети готовит,

Но помнит японский народ:

Сконя Накаку остановит

В горящую избу войдет!

 


С праздником, дорогие наши женщины!

С искренним уважением,

Иван Зозуля.





 

А ВЫ ЧТО ТВОРИТЕ?!